Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 1 Review / 2014/01/14 21:08:20

jumot
jumot 50 2007年に日本語能力試験一級合格。
日本語

私は今も変わらずAAAが欲しいです。

あなたからのBBBが届き次第、あなた宛てにCCCの返送を指示します。

CCCを返送する際に、再度連絡いたします。

英語

I still want AAA.

Soon as BBB arrives, I will return CCC to you.

Befire I sent CCC, I will contact you again.

レビュー ( 1 )

russ87 68
russ87はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/01/14 23:49:33

元の翻訳
I still want AAA.

Soon as BBB arrives, I will return CCC to you.

Befire I sent CCC, I will contact you again.

修正後
I still want AAA.

As soon as BBB arrives, I will have CCC returned to you.

I will contact you again before I send CCC.

Careful of spelling errors, a few missing bits here and there

コメントを追加