Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/01/14 19:57:25

agp31303130
agp31303130 52 旅、スポーツ、経済が専門分野です。
英語

Absolutely I will!
Again I am so sorry for this error !
I will place a return label in thesis to you and I will refund the 9 to cover the return as you asked!
The other person who got your pedal will be shipping it back to
Me on Thursday do u still want it or would you rather me refund all your money just let me know and please accept my sincere apology!
I have never had this problem before!

日本語

絶対にします!
何度も言いますが、この誤りをとても申し訳なく感じています。
わたしはラベルを返し、あなたの要求どおり返却をカバーするためその9を返金します!
あなたのペダルを手に入れた他の人は木曜に私に返送するでしょう。あなたはそれをまだ欲しいですか?それとも全額返金がよいですか?それを知らせてください。そして私のうそ偽りのない謝罪を受け取ってください!
私はこれまでこの問題を引き起こしたことはありませんでした。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません