翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2014/01/14 10:14:33

英語

I chose 1~3 days shipping, why it estimating arriving day is Jan 17~23, which makes it 5~11 days shipping? I don't think it's reasonable to charge the same amount of money as 1~3 days shipping.

日本語

私は1〜3日間を選んだ到着予定するのに、なぜ5〜11日の発送になり、1月17日〜23到着した日の推定になりますか?私はそれが1〜3日の出荷として同じ金額を支払うことは合理的だとは思わないです。

レビュー ( 1 )

cold7210はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/02/08 17:09:18

元の翻訳
私は1〜3日間を選んだ到着予定するのに、なぜ5〜11日の発送になり、1月17日〜23到着した日の推定になりますか?私は1〜3日の出荷して同じ金額を支払うことは合理的だとわなす。

修正後
私は1〜3日間で到着する発送方法を選んだのに、なぜ到着予定が1月17日〜23日の所要時間5~11日間になるのでしょうか?私はで所要1〜3日の発送方法と同じ金額を請求されることは不公正だと思いす。

コメントを追加