翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/01/11 15:24:04
英語
I would like to introduce a company,their products are of high quality and low price.if you want to do business,they can offer the most reasonable discount to make you get more
日本語
ある会社をご紹介します。同社の製品は高品質且つ低価格です。同社と取引したいのであれば、同社は最適な割引により貴社の儲けを増幅させてくれます。
レビュー ( 1 )
taikiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/01/11 15:36:56
素晴らしい訳だと思います。しいていうなら、最後のセンテンス内の二つ目の「同社」は必要ないかなとは思います。
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。