翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2014/01/09 15:00:30

graynora
graynora 60 Graduated from Tokyo Intsitute of tec...
英語

Baidu down, Qihoo up, Google dead: 2013 was a year of drama for China’s search engines

Baidu down; Qihoo up; Google dead. That’s the summary of what happened to search engines in China in 2013. It was a year of big and dramatic changes.

Baidu’s (NASDAQ:BIDU) slide was put into motion in the summer of 2012 when web portal company and software maker Qihoo (NYSE:QIHU) unleashed its brand-new search engine. Much of Qihoo’s gain – thanks to web searches stemming from its Internet Explorer-esque browser – came at the expense of Baidu.

日本語

Baiduは下がり、Qihooは上がり、Googleは死んだ:2013年は中国の検索エンジンにとって劇的な年だった

Baiduは下がり、Qihooは上がり、Googleは死んだ。それが2013年、中国の検索エンジンに起きたことの要約である。大きく、そして、劇的な変化の年だった。

Baidu (NASDAQ:BIDU)の下落は、Webポータル企業とソフトウェアメーカーであるQihoo (NYSE:QIHU)が新しい検索エンジンを解き放った2012年の夏に始まった。 Qihooの増加の多くは - Internet Explorer風のブラウザに起因するウェブ検索のおかげで - Baiduを食い物にしてきたものである。

レビュー ( 2 )

agp31303130 52 旅、スポーツ、経済が専門分野です。
agp31303130はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/01/09 22:43:36

うまく訳されていると思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
doctoryusuke 55 日本の医師です.医療関係の翻訳が特に得意です.USMLE(アメリカ医師国家...
doctoryusukeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/01/12 05:26:53

元の翻訳
Baiduは下がり、Qihooは上がり、Googleは死んだ:2013年は中国の検索エンジンにとって劇的な年だった

Baiduは下がり、Qihooは上がり、Googleは死んだ。それが2013年中国の検索エンジンに起きたことの要約である。大きく、そして、劇的な変化の年だった。

Baidu (NASDAQ:BIDU)の下落は、Webポータル企業とソフトウェアメーカーであるQihoo (NYSE:QIHU)が新しい検索エンジンを解き放った2012年の夏に始まった。 Qihooの増加の多くは - Internet Explorer風のブラウザに起因するウェブ検索のおかげで - Baiduを食い物にしてきたものである。

修正後
Baiduは下、Qihooは上、Googleは終焉:2013年は中国の検索エンジンにとって劇的な年だった

Baiduは下、Qihooは上、Googleは終焉。それが2013年における中国の検索エンジンの要約である。大きく、そして、劇的な変化の年だった。

Baidu (NASDAQ:BIDU)の下落は、Webポータル企業とソフトウェアメーカーであるQihoo (NYSE:QIHU)が新しい検索エンジンを解き放った2012年の夏に始まった。 Qihooの増加の多くは -ブラウザ風の Internet Explorerに起因するウェブ検索のおかげで - Baiduを食い物にしてきたものである。

分かりやすい訳だと思いました.

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/how-baidu-qihoo-google-performed-in-china-in-2013/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。