翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 1 Review / 2014/01/09 09:41:02
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
44
日本語
送料は私が負担しますので再送しましょうか?全額返金することもできます。どちらがいいか教えて下さい。ご連絡をお待ちしております。
英語
As I will pay for shipping, would you like me to send it again? Or I can issue you a full refund. Please advise. I look forward to hearing from you.
レビュー ( 1 )
naokiaoki2013はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/01/09 11:23:49
This translation is very good.