Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/05 17:26:13

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私は日本でペット関係の商品を販売しています。
私はあなたから商品を一個買いましたが、
今後、日本で販売する場合は、大量注文したいと考えています。
そこであなたに質問です。

1.あなたは同じ商品をeBayで3つ出品していますが、それぞれ価格が
異なります。価格の違いはなんですか?

2.eBayを通して商品を購入すると手数料がかかるので、私はあなたと
直接、取引がしたいです。そのぶん、ディスカウントしてもらいたいです。
たとえば私が10個注文した場合は送料込の合計額はいくらになりますか?

英語

I sell pet related items in Japan.
I bought one item from you, but if I'm selling it in Japan in the future I'd like to buy large quantity.
So I have questions to ask you.

1. You are selling 3 same items on eBay, and each has different price. What's the difference in these prices?

2. Fees are chaged when buying items through eBay, so I'd like to directly make deals with you. I'd like you to give me a discount for that. For example, what's the total amount including shipping cost if I order 10 pieces?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません