翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/01/03 12:42:57
日本語
Sサイズを購入予定です。Sサイズの具体的な欠陥を教えていただけますか?できれば写真も見たいです。
英語
I will purchase a S-size. Could you tell me a concrete defect? If possible, I'd like to watch its photo.
レビュー ( 1 )
russ87
68
russ87はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/01/07 00:47:41
元の翻訳
I will purchase a S-size. Could you tell me a concrete defect? If possible, I'd like to watch its photo.
修正後
I will purchase the S-size. Could you tell me the exact defect? If possible, I'd like to see a photo.
Some small but significant errors. Be careful with see and watch. You watch something that moves or should be moving.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
Thank you for your appropriate review. This significant review perhaps improves me a lot. Are these sentences correct?