翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/01/01 18:54:13

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

このオーダーは●●のシステムエラーが原因で誤った価格で出品され受注されました。
セラーサポートには今回のシステムエラーが原因で起こったフィードバックについては削除することを約束してもらっています。
そしてすでにいくつかのフィードバックは削除してもらっています。
このフィードバックも削除をお願いします。
よろしくお願いします。

英語

This order was listed at wrong price due to the system error of ●● and received an order.
Seller Support promises that it will delete feedback done by system error.
And some feedback have already been deleted.
Please kindly delete this feedback, too.
Thank you in advance.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/01/02 15:04:28

元の翻訳
This order was listed at wrong price due to the system error of ●● and received an order.
Seller Support promises that it will delete feedback done by system error.
And some feedback have already been deleted.
Please kindly delete this feedback, too.
Thank you in advance.

修正後
This order was listed at the wrong price due to a system error of ●● and received an order.
Seller Support promises that it will delete feedback resulted from this system error.
And some feedback has already been deleted.
Please kindly delete this feedback, too.
Thank you in advance.

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加