Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/12/31 11:46:39

agp31303130
agp31303130 52 旅、スポーツ、経済が専門分野です。
英語

We let the seller know the item wasn't as described.

The seller has offered you a full refund for the purchase price plus original shipping if you return the item. To get your refund, ship the item back to the seller. You will need to cover the cost of returning the item. Make sure you ship the item by Jan 02, 2014.

Refund information:
Once the item is delivered to the seller, you will receive a full refund of $119.96.The refund will include the purchase price plus original shipping.

You can view the details of this case and learn what you need to do to ship the item back in the Resolution Center.

日本語

私たちは、売り主にその商品が言及していたものと違うことを知らせた。

売り主は、あなたが商品を返品すれば、代金と最初の送料を返金すると言っている。あなたへ返金するために、商品を売り主へ返送して下さい。商品返品のコストは、あなたが負担することになります。2014年1月2日までにその商品を発送して下さい。

返金インフォメーション
商品が売り主へ届くと、あなたは$119.96の返金を受け取ります。その金額は商品代と最初の送料が含まれています。

この件の詳細とあなたが返送するための必要事項は、Resolution Center(解決センター)で確認できます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません