翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 64 / 1 Review / 2013/12/26 21:38:00

meissa
meissa 64 I am fluent in both English and Germa...
日本語

なぜそのような状態になったのか、私には正確にはわかりません。

ただし、返金、交換、いずれにしても、
amazon.comが迅速に対応してくれると思います。

私は同じ商品を、あと7個、amazon.comに預けて販売しておりますので、
すぐ交換できると思います。

詳しくはamazon.comにお問い合わせください。

英語

Why this type of situation came about, I do not exactly understand.

However, whether it is refund or exchange, I think amazon.com should deal with it quickly.

I have another 7 exemplars of the same article for sale at amazon.com, so I think it can be exchanged immediately.

Please send a detailed enquiry to amazon.com

レビュー ( 1 )

rasinblancsはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/12/27 01:04:48

日本語で書かれていることが英語で分かりやすく翻訳されており良いと思います。

コメントを追加