翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/12/26 20:01:37
日本語
商品がまだ届いてないですがPayPalの保証期限が過ぎてしまうので異議を提出します。
商品が届いたらすぐに取り下げるのでお許しください。
英語
The item has not been delivered yet, however I submit a claim as Paypal insurance due still covers.
Please understand this and I will cancel my claim soon after the arrival of item.
レビュー ( 1 )
aspenxはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2013/12/26 20:37:28
元の翻訳
The item has not been delivered yet, however I submit a claim as Paypal insurance due still covers.
Please understand this and I will cancel my claim soon after the arrival of item.
修正後
The item has not been delivered yet, however I will submit a claim first as the Paypal insurance claim period is approaching.
Please understand this and I will cancel my claim after I receive the item.
修正をいただきどうもありがとうございます。