翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 1 Review / 2013/12/25 13:13:41

kushani311
kushani311 57 こんにちは! スリランカ生まれです。現在日本での大学院生です。国際関係を専...
日本語

購入を検討しています。
アップデートする予定は近日中にはありませんか?
まだいくつか問題点がありそうなのでその点が気になっています。

英語

I am considering to buy this product. Are there any plans to make any updates to it in the near future? It is very important to know for me, as I understand that the product likely has some others issues too.

レビュー ( 1 )

yokof 52 手紙からビジネスまで、日英で幅広い翻訳が可能です。また、ヨガインストラクタ...
yokofはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/12/25 14:25:41

元の翻訳
I am considering to buy this product. Are there any plans to make any updates to it in the near future? It is very important to know for me, as I understand that the product likely has some others issues too.

修正後
I am considering to buy this product. Do you have any plan to make any updates to it in the near future? I am concerned about it as the product is likely to have some others issues too.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加