翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/25 02:39:49

alwood
alwood 50 こんにちは。業務の一環で翻訳、通訳に携わり、ボランティアや友人からの依頼な...
英語

親愛なるお客様

ご連絡が遅くなり申し訳ありません。
確かにアマゾンで使用されている写真だと3本で1セットに見えますね。
カタログ写真は、私共で作成しているわけでは無いのですが誤解を与えてしまったこと
お詫びします。

商品は、日本国内から発送されている為1本の値段としては高額になってしまっております。
せめてものお詫びとして、CDN$ 10を返金させていだきたいのですが如何でしょう?

日本語

Dear Customer,

We apologise to send a reply late.
Certainly it could be seen as one set of three items on the picture used in Amazon.
Those pictures for the catalogue are not made by us, however we are sorry to give you misunderstanding.

The item has been high price for a single one because it is shipped from Japan.
As our apology, we would like to refund CDN$ 10 if you don't mind. Please tell us about this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません