Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → アラビア語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/12/31 21:54:34

esso
esso 53 working in "luxor shoes co." an Itali...
英語

and the importance of letting her characters reveal themselves through little gestures. In fact, while "Breakfast with Curtis" is weakest when Colella has to prove that her characters have changed over the course of the film, the film is otherwise consummately relaxed. "Breakfast with "Curtis" is believably generous where most coming-of-age stories are unbelievable. It doesn't try too hard to impress you with its candor: it's just naturally likable.

アラビア語

وأهمية أن تعكس شخصياتها مافى نفسها من خلال لفتات صغيرة. وفى الواقع حيث ان "الفطور مع كورتيس" هو الأضعف حين يجب على كوليلا إثبات أن شخصياتها تتطور مع تقدم الفيلم وإلا فإن الفيلم يجعلك مستريحا مع مرور الوقت. "الفطور مع كورتيس" فيلم سخى بالصدق حيث تكون كل قصص الشباب فى طور البلوغ غير قابلة للتصديق. إنها لاتحاول عمدا التأثير عليك ببرائتها إنها فقط محببة إليك بطبيعتها.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません