Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 64 / 0 Reviews / 2013/12/23 09:49:32

meissa
meissa 64 I am fluent in both English and Germa...
日本語

1 初めまして。日本に住む○○と言います。
2 ちりめん本をコレクションしておりドイツ国内の古書店を色々と探しております。
3 安価で探して頂く事は可能でしょうか??
4 支払いはpaypalもしくは友人から代理での銀行振込が可能です。発送は日本への直送が不可能ならドイツ国内に住む友人宅での受け取りが可能です。
5 良いお返事お待ちしております。

英語

1. How do you do. I am oo from Japan.
2. I am collecting Crepe-paper books and searching in german antiquarian bookshops.
3. Could you possibly have some of those items I'm looking for, at a low price?
4. Payment can be via paypal or through bank transfer from a friend acting as proxy. If shipping directly to Japan is not possible, then my friend who resides in Germany could receive the package.
5. I will looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ちりめん本:明治時代から昭和の初めころに発行された本