Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/12/17 01:21:46

kabayan1957
kabayan1957 44 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
日本語

裏面は表面の左右反転絵

キーに一部重複あり

カードは硬質カードケースに入れて保管してある

非売品 3Dポスター

フィギュア おもちゃ 22個セット 新品未開封
箱は経年劣化有り

京都の老舗、大西京扇堂の扇子
小傷、汚れ、若干の破れ、折れ有
広げたサイズ51㎝×29㎝

パーツの欠品無
素材上、メッキのくすみ、素体(フィギュア)への色移りが多少有

在銘 本格 黒壇柄 職人のノミ 未使用保管品
未使用だが、長期保管による僅かな傷み有。刃先には刃先を保護していたテープの剥がし跡有(擦れば取れる)

英語

The pictue of back side is a horizontal flip picture of surface picture.

There is some duplicate in key

The card is kept in a hard case.

3D poster is not for sale

22 piece set of new unopened figure toy.
There are some aging damage on boxes.

Fans which are sold at long-established store, Onishi Kyo-Ohgi-do in Kyoto,
There is small scratch, dirt, tear slightly and broken.
Spread size 51 cm × 29 cm

There is no missing parts.
On the material, there are some dullness of plating, color transfer to the body (Figure).

Full-scale engraved ebony handle chisel that is possessed by craftsman Unused goods in storage
Though It is not used, but they have slight scraches caused by long-term storage. And there are trace of stripped tape (can be taken if rubbing) that has protected the cutting edge at the cutting edge.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません