Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/12/16 11:37:55

kosuke1026
kosuke1026 44 My name is Kosuke Yoshizaki. I'm Japa...
日本語

9月から先生が娘の担任になり私も娘も大変満足しています。
先生がノ-トやプリントをしっかり見て直して下さるので
私にも明白で助かります。

娘のlivret scolaireについてですが私もご指摘どおり
彼女のフランス語能力に問題がある事に気づいていました。
まずは以下のことをさせてみたいと思いますが如何でしょうか。

本を読んで語彙を増やすこと
日記をつけさせること
練習問題に慣れさせること

子供向けの本を推薦してくれると有難いです。
それから今までの娘の経過と私達について少々説明させて下さい。

フランス語

Je suis trés content que vous etez son maitre. elle aussi.
Vous etez trés confiant parceque vous regardez et corrigez beaucoup son cahier et imprimé.

Selon son livret scolaire,J'ai trouve aussi il y a un problèm sur son capacité de la langue français comme votre observation.
Je pense que je voudrais faire d'abord ci-dessus. Vous pencez comment?

Elle augumente ses bocablaires en lisant des livres.
Je fais elle ecrire son journal.
Je fais elle habituer les etudes de repetition.

Je suis trés heureux si vous recommandez les livre pour des enfants.
Et prier de me faire expliquer sur son passé et nous jusqu'à maintenant.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 娘の担任の先生への手紙です。丁寧で真意が伝われば意訳して下さって大丈夫です。よろしくお願いいたします。