翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2013/12/13 13:35:19
I am showing that 3 pieces of your shipment were given to DHL. Have you received all 3 pieces?
Sometimes pieces are separated during transit and I am showing that the tracking information only states that a partial delivery has been completed on 9 December.
Also you stated “Since the requested a receipt, I sent the SS of the purchase screen” in one of your emails. I am not sure what you mean by this. Can you please clarify so I can better assist you?
Are you having problems entering the prices of your items in your account?
私は、あなたの3つの発送物は、DHLに与えられたということをお知らせします。
あなたは3つのすべてを受け取りましたか?
時々、片方は輸送中に分離してしまい、私は12月9日に完了する追跡情報のみを述べていることを示していいます。
また、あなたからのメールの一部に「領収書を要求したので、購入画面のSSを送りました」と書かれていました。
私はこれによってあなたが何を意味しているのかわかりません。
より良いサポートを提供するために、明確にしていただけませんか?
あなたのアカウント内のアイテムの価格について、問題がありますか?