Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/12/12 10:38:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

本日、私は注文した商品を受け取りました。
私は商品のお代を支払う準備はできています。
あなたは私のPaypalアカウントに商品の請求書を送っていただけると私は大変助かります。

今後も、私は、あなたから素晴しい商品があれば購入したいと考えているのですが、
私がこの商品を受け取るまでにかなりの日数が経過しています。

商品を受け取るまでにどれくらいの日数が必要なのかを私は確認をしたいので、
あなたがこの商品を郵便局に投函した日付を教えて下さい。

宜しくお願い致します。

英語

I have received the item I ordered the other day.
I am ready to make payment for the item.
It would be a great help if you could send the invoice of item to my PayPal account.

I am thinking of purchasing the good items from you from now on, but it took considerable time to receive this item.

I would like to confirm how long this item has taken to be delivered so please let me know when you shipped it to the post office.

Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません