Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ ロシア語 / 1 Review / 2013/12/06 21:49:26

英語

Escaping from the unsightly, traffic-choked capital, Ouagadougou, is already a treat. As my taxi cruises along the straight asphalted road, the dust of “Ouaga” gives way to green fields. Skinny acacias and fat baobabs occasionally break the monotony of the plain.

After two and a half hours through arid savanna, we turn off onto a sandy, tree-lined dirt road. Another bumpy half-hour later, during which we only met a few bicycles, we finally reach Tiebele, set among the low hills that continue into Ghana, just a few kilometers away.

フランス語

Sortir de la capitale inesthétique et encombré de trafic, Ouagadougou, est déjà un régal. Comme le taxi croisière le long de la route goudronnée droite, la poussière de "Ouaga" cède la place à des champs verts. Acacias maigres et baobabs gros se brisent parfois la monotonie de la plaine.

Après deux heures et demi à travers la savane aride, nous bifurquons sur un chemin de terre bordé d'arbres. Une demi-heure cahoteuse plus tard, au cours de laquelle nous n'avons rencontré que quelques vélos, nous arrivons enfin à Tiebele, situé au milieu des collines qui continuent au Ghana, à seulement quelques kilomètres.

レビュー ( 1 )

faucher_1 52 English - French translator
faucher_1はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/12/09 09:24:02

元の翻訳
Sortir de la capitale inesthétique et encombré de trafic, Ouagadougou, est déjà un régal. Comme le taxi croisière le long de la route goudronnée droite, la poussière de "Ouaga" cède la place à des champs verts. Acacias maigres et baobabs gros se brisent parfois la monotonie de la plaine.

Après deux heures et demi à travers la savane aride, nous bifurquons sur un chemin de terre bordé d'arbres. Une demi-heure cahoteuse plus tard, au cours de laquelle nous n'avons rencontré que quelques vélos, nous arrivons enfin à Tiebele, situé au milieu des collines qui continuent au Ghana, à seulement quelques kilomètres.

修正後
Sortir de la capitale inesthétique et encombrée de trafic, Ouagadougou, est déjà un régal. Pendant que le taxi roule le long de la route goudronnée droite, la poussière de « Ouaga » cède la place à des champs verts. Des acacias maigres et des baobabs gros brisent parfois la monotonie de la plaine.

Après deux heures et demi à travers la savane aride, nous bifurquons sur un chemin de terre bordé d'arbres. Une demi-heure cahoteuse plus tard, au cours de laquelle nous n'avons rencontré que quelques vélos, nous arrivons enfin à Tiebele, situé au milieu des collines qui continuent au Ghana, à seulement quelques kilomètres.

encombré > encombrée
Comme le taxi croisière > Pendant que le taxi roule
Acacias > Des acacias
se brisent > brisent

コメントを追加