Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/06 11:21:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

A star-making turn from Holliday Grainger ("The Borgias") is the only point of recommendation but it's not enough to commit to the time required by this TV event.

Every time one is tempted to completely write this off as yet-another Lifetime TV movie distraction, it is Holliday Grainger who keeps the viewer engaged. The young star steals scene after scene, to the degree that one begins to doubt the chemistry between her and Hirsch, given how much more engaging she is than her co-star. When the story turns Bonnie from the love interest to the one who pushes Clyde deeper into his life of crime in night two, Grainger sells it all with a sly, knowing smile.

スペイン語

La joven estrella Holliday Grainger (Los Borgias) es el único punto de recomendación pero no es lo suficiente como para comprometer el tiempo requerido para este evento de televisión.
Cada vez uno es tentado en remover completamente otra pelicula de distraccion de su canal de television. Es Holliday Grainger quien mantiene al espectador enganchado. La joven estrella roba escena tras escena, al grado que uno comienza a dudar de la química entre ella y Hirsch, dado a lo mucho mas interesante que es ella que su
coprotagonista. Cuando la historia da un giro desde el interesado amor al que empuja profundo a Clyde dentro de su vida de crimen en la noche dos, Grainger lo vende todo con una astuta sonrisa de complicidad.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません