Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/12/05 19:59:39

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
フランス語

Bonjour,
Pouvez-vous me dire quel sel manquait à votre commande ?
Je vous l’enverrai aussitôt,
Cordialement,
Estelle.

Estelle Béné
Service marketing / Internet

日本語


 こんにちは。 ご注文のどのお塩が足りないのか教えていただけますか?
 すぐにお送りいたします。
 よろしくお願い致します。

 エステル 

レビュー ( 1 )

natsukioはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/12/06 23:50:02

分かりやすく、良いと思います。

kaolie kaolie 2013/12/07 02:09:55

評価ありがとうございます!

コメントを追加
備考: スパイスを通販で注文した際、届いた品が足りてなかったことをお店にメールしたところ、依頼文の返信が届きました。
よろしくお願いいたします。