翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/04 13:49:39

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

パターンは3パターン、6本セット、3本セット、1本のみ、のパターンを考えています。
宅配に関してはヤマトに依頼するつもりですが、彼らのピックアップにはいくつか制限があり
・入庫フィーがかからないこと
・10分以内にピックアップができること
となっています。
  
以上が考えている事なのですが、この中でCDSにお願い出来ること、お願い出来ないことを整理したいと思っています。
面倒なお願いで申し訳ないのですが、ご覧頂いた上でCDSで対応可能な箇所、対応不能な箇所を指摘頂ければありがたいです。

英語

We are considering 3 pattern; set of 6 bottles, 3 bottles and 1 bottle

As for delivery, we are going to ask YAMATO, but they have some restrictions
when collecting them
●No fee is requiered when collected
●Can collect within 10 minutes.

The above is what we are considering. Among which, we want to classify what we can ask CDS and what we cannot ask CDS.

We feel sorry for asking you troblesome favor, but we are glad if you indicate the point where CDS can handle and CDS cannot handle upon checking them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: CDSはCDS、ヤマトはYAMATO、日本酒はSAKEでOKです。