Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/03 10:49:54

seijid
seijid 50 Computers science student.
英語

The trailers created by Dante and company were models of fast and furious. "We were selling these pictures through sometimes dubious means," Dante laughed, "like inserting an exploding helicopter into every other trailer and generally falsifying the storylines of pictures that didn't have much story. We wanted to get people's attention. Sometimes we really falsified the movie. There was a Japanese disaster movie called 'Tidal Wave.' We tried to make people think the film took place in America by not showing any Japanese people in the ad and shooting new footage with Lorne Greene at the United Nations."

スペイン語

Los trailers creados por Dante y compañía fueron modelos de Rápido y Furioso. "Nosotros estábamos vendiendo estas fotografías a través de medios a veces dudosos" Dante rió, "como insertar un helicóptero explotando en cualquier otro trailer y generalmente falsificando la historia de las fotografías que no tenían demasiada historia. Queríamos obtener la atención de la gente. A veces realmente falsificamos la película. Había una película Japonesa de desastres llamada 'Tidal Wave'. Tratamos de hacer que la gente pensara que la película sucedió en Estados Unidos por no mostrar ningún japonés en el anuncio y filmando nuevas escenas con Lorne Greene en las naciones unidas."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません