翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/11/28 12:25:28

marinaztranslator
marinaztranslator 52 Native English to Spanish and Spanish...
英語

That's not a bad thing, though, when you consider the current climate for mainstream American films. For people who haven't seen the original "Oldboy" or anything like it, this will be a rare studio release that feels shocking and abrasive and perverse and in some way new. I'd love to sit through Lee's movie again in a theater with newbies who came to see a straightforward revenge picture starring a guy who's been locked up for a long time and have no idea what they're actually in for: a swan-dive into the toxic id. Few American auteurs are making mainstream studio movies in the vein of Spike Lee's "Oldboy":

スペイン語

Eso no es malo, sin embargo, si consideras el clima actual que domina las películas americanas. Para las personas que no han visto el original "Oldboy" o algo parecido, este será un lanzamiento de estudio raro, impactante y abrasivo y perverso y de alguna manera nuevo. Me encantaría sentarme a ver la película de Lee otra vez en un teatro con los novatos que vinieron a ver una película real de venganza protagonizada por un tipo que ha estado encerrado durante mucho tiempo y no tienen idea que están dentro para: dar un salto del ángel para identificar lo tóxico. Pocos autores estadounidenses están haciendo películas de estudio en las que domine la onda del "Oldboy" de Spike Lee:

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 53 I am bilingual AND bicultural.
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/01/05 10:13:04

元の翻訳
Eso no es malo, sin embargo, si consideras el clima actual que domina las películas americanas. Para las personas que no han visto el original "Oldboy" o algo parecido, este será un lanzamiento de estudio raro, impactante y abrasivo y perverso y de alguna manera nuevo. Me encantaría sentarme a ver la película de Lee otra vez en un teatro con los novatos que vinieron a ver una película real de venganza protagonizada por un tipo que ha estado encerrado durante mucho tiempo y no tienen idea que están dentro para: dar un salto del ángel para identificar lo tóxico. Pocos autores estadounidenses están haciendo películas de estudio en las que domine la onda del "Oldboy" de Spike Lee:

修正後
Eso no es malo, sin embargo, si consideras el clima actual que predomina en las películas americanas. Para las personas que no han visto el original "Oldboy" o algo parecido, este será un lanzamiento de estudio raro, impactante y abrasivo y perverso y de alguna manera nuevo. Me encantaría sentarme a ver la película de Lee otra vez en un teatro con los novatos que vinieron a ver una película franca de venganza, protagonizada por un tipo que ha estado encerrado durante mucho tiempo, y que en realidad no tienen idea lo que les espera: dar un salto del ángel para identificar lo tóxico. Pocos autores estadounidenses están haciendo películas de estudio en las que domine la onda del "Oldboy" de Spike Lee:

marinaztranslator marinaztranslator 2014/01/05 10:43:38

Thanks!

コメントを追加