Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/25 14:20:20

日本語

こんにちは、日本の山田です。
先日注文した荷物が届きました。
迅速に発送していただき感謝しております。

確認したところ〇〇が1点不足しておりました。
当方もレシートとお支払額をあらためて確認しましたが、
貴店にも確認をお願いいたします。

不足分は次回購入時に同梱していただければ結構です。
また近日中に注文させていただきます。
今後ともよろしくお付き合いをお願いいいたします。

英語

Good day. This is Yamada from Japan.
The order made the other day has arrived.
Thank you for shipping it quickly.

However, there is one thing lacking when I checked.
I also confirmed the receipt and the payment amount so please confirm it from your end as well.

It is okay if you include the lacking item with the next purchase.
I will be making another order soon.
Thank you and Regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳者様へ:いつもお世話になっております。丁重な表現で訳をお願いいたします。尚、〇〇には品番が入ります。