翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )
評価: 55 / 1 Review / 2013/11/24 20:21:51
Hello,
Thank you for your email. I do not see that we have received any invoices from you recently. Please send your invoices to CS5@myus.com and let us know what package they belong to.
Please let me know if I can be of further service.
Best Regards,
こんにちは。
メール返信ありがとうございます。あなたからの請求書を最近受け取ったかどうかわかりません。請求書をCS5@myus.comへ送り、それらの請求書がどのパッケージのものかを教えてください。
力になれることがあれば教えてください。
よろしくお願いします。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
こんにちは。
メール返信ありがとうございます。あなたからの請求書を最近受け取ったかどうかわかりません。請求書をCS5@myus.comへ送り、それらの請求書がどのパッケージのものかを教えてください。
力になれることがあれば教えてください。
よろしくお願いします。
修正後
こんにちは。
メールをありがとうございます。当社はお客様から一切のインボイスを受け取っておりません。インボイスをCS5@myus.comへ送り、それらのインボイスがどの荷物のものかを教えてください。
お力になれることがありましたら教えてください。
よろしくお願いします。
稚拙ながら添削させていただきまいた。国内取引では登場しない単語ですが、インボイスは請求書とはちょっと違うものです。
ご指摘いただきましてありがとうございます。