Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/20 22:45:29

sakura1980z
sakura1980z 50 輸出入の仕事を長年してきました。
英語

Nice to hear from you in Japanese. It makes me happy.

I am sure you are very busy in finance with year-end and budgets for next year so thank you for helping me with my requests.

Here in XXX it's already full-on winter. It's so cold on the bicycle! In the office it's also very cold so I have bought some gloves that heat up when plugged to a usb port (i look silly but i don't care :)

You too, be careful with your health in the cold weather. Soon it will be the season for "nabe", ii naaa


日本語

日本語での便りをもらって嬉しいです。
あなたが期末決算ですごく忙しいのに、私の希望にこたえてくれて感謝しています。
ここXXXではもうすっかり冬模様です。自転車に乗ってるととても寒い! 事務所のなかも大変寒いので、手袋を買いました。USBにつないで暖めてることができるやつです。(おばかっぽいけど、気にしません:)
あなたも寒い中、健康に気をつけて下さい。”鍋”の季節がもうすぐですね。
いいな。。。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません