Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 40 / 0 Reviews / 2013/11/18 15:57:58

buom
buom 40 頑張りましょう!!!!
日本語

私はSLR-3Bを返品しません。
その代わりにSLR-3(ブルー)を注文しようと思います。
在庫はありますよね?

3回連続で違う商品が届いたら御社を信用できなくなります。
付属品も含めて、商品写真と同じかどうかを正確に確認して下さい。
バーコードのタグとバック内部に記載されている型番が同じかも確認して下さい。
早急に確認して連絡を下さい。
確認が取れ次第、すぐに注文しようと思います。

できるだけ早く発送して下さい。







英語

I won't send back SLR-3B
Instead of that I think I will order SLR-3(pool)
Do you have it?
If your company send me the 3rd wrong product I will not buy your product again.
Including accessories, Please confirm accurately whether it is the same to the pictures of product or not
Please check the model number which written inside the bag is same to the tag of bar code or not?
Please confirm that and contact me ASAP.
I will order as soon as you confirm it
Ship it as soon as possible

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: SLR-3B、SLR-3はバッグの商品名です。