Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2013/11/12 15:17:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

私はお客さんと納期のある取引をしているので
すぐに発送してくれるお店を探しています。
あなたのお店にある全ての商品は注文後どれぐらい
で発送してくれますか?具体的に教えてください。
よろしくお願いいたします。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ろうそくランタン
ランタン

中国語(簡体字)

因为我和我的客户间的交易是有交货期限的,
所以我在找可以立即发货给我的店铺。
请您具体的说明一下,您店铺里的所有商品,下订单后多久可以发送给我。
麻烦了,谢谢

レビュー ( 1 )

jasmine_66はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/14 11:49:28

元の翻訳
因为我和我的客户间的交易是有交货期限的,
所以我在找可以立即发货给我的店铺。
请您具体的说明一下,您店铺里的所有商品,下订单后多久可以发送给我。
麻烦了,谢谢

修正後
因为我和我的客户正在谈一笔有交货期限的交易
所以我在找可以立即发货给我的店铺。
请您具体的说明一下,您店铺里的所有商品,下订单后多久可以发送给我。
麻烦了,谢谢



蜡烛提灯
提灯

コメントを追加