Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/11/11 17:30:35

harryyen
harryyen 45 台湾新北市出身です。家族は3人家族です。私の性格は、与えられた仕事は、コツ...
日本語

日本はそろそろ寒くなってきたのですが、あなたの国はどうでしょうか?

寒いですか?暑い?

私は日本からあまり出ないのでよくわからないのですが、

寒くなると必ず購入するものがあります。

それは これ。

あなたはユニクロを知ってますか?

日本のファッションブランドなんですけど 安くて良いモノがたくさんあるんです。

これもその一つ。

肌着として着てると結構あったかいんですよ。

日本でも人気で この時期になるとすぐにサイズがなくなってしまいます。(笑)

今年も無くならない内に 早めに買いに行ってきます。

英語

The weather is getting cold gradually, and how about your country?
Is it cold? or is it hot?
I do not go abroad from Japan usually, so I do not understand very well.
But I must buy somethings if the weather becomes cold.
It is this.
Do you know the uniqlo?
Uniqlo is a fashion brand in Japan, there are many cheaper and good quality products.
This is one of them.
If you wear it as your underwear, you will get warm.
It is also popular in Japan, it would be soon to sell out like this days.
Go to but one early before selling out this year.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません