Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/08 01:37:24

日本語

私はこの会社を支援することはオススメいたしません。

現在、日本ではインターネットの普及により、
ネット上だけで商品を販売する会社がとても多くなってきております。

このような会社に商品を卸すと、モラルに反する値段で販売が行われ、
御社が築きあげてきた信頼と品位を損ないかねません。


当社はインターネット販売も行っておりますが、実店舗の小売店にも
商品を卸させていただいております。

今後このような方向性にシフトしていき、本当に御社の品質と
ブランド力を理解したお店増やしていきたいと考えております。

英語

I do not recommend supporting this company.

With the widespread of the Internet in Japan,
there are now a lot of companies that only sell products online.

If you wholesale the products to such companies, they will be selling it at an immoral price,
and this will compromise the trust and dignity that your company has built up.

Our Company is doing Internet sales, but we also have physical store retailers that performs product wholesaling.

And we will continue to shift into this direction in the future, and we want to increase stores that really understands the quality and brand power of your company products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません