Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/07 18:41:21

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

製造工程に数か月以上かかるという 高品質のレザーが全ての製品には使用されています。

八楽株式会社が、本日、ハイブリッド型翻訳管理システム「ワールドジャンパー」の一般向け無料提供を開始しましたのでお知らせします。
SOHO、個人事業主、中小企業等に向けて、基本料金を無料にするとともに、利用手順を大幅に簡素化し、多くの企業が外国語サイトを自前で持てるような環境を用意しました。

英語

The high quality leather that takes more than several months to produce is used for all products.

Let us inform you that Yaraku Co., Ltd. has started today a free offer for the public of the hybrid model translation administration system "WorldJumper."
For SOHO, sole proprietors and medium and small-sized businesses, it provides many companies an environment where they can build foreign language sites on their own with its simplified usage procedure, as well as the no basic fee system.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません