翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/06 19:27:33
日本語
UK
ご連絡ありがとうございます。
出荷前に検品した際に箱の破損を確認しました。
新たな商品を手配しておりました。
ご連絡が遅くなりまして大変申し訳ありませんでした。
速達で配送手続きが完了しましたのでどうぞよろしくお願いします。
英語
UK
Thanks for your message.
I confirmed damage in the box when I checked it before sending.
I had been arranging new item.
I' really sorry for my belated reply.
Please be informed that the items has been sent by express mail, thank you.