翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/11/03 01:29:01

日本語


ご連絡ありがとうございます。 メール拝見しました。
配慮していただきありがとう。
早速、USPSの International Priorityで商品を送って下さい。
送料はどうやって払えばいいですか?

英語

Thank you for your message. I received your email.
I appreciate your consideration.
Please send the item by USPS International Priority mail.
How can I pay the postage fee?

レビュー ( 1 )

sputnik 55 I've studied technical translation at...
sputnikはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/03 09:31:13

spot on

yoshierum0605 yoshierum0605 2013/11/03 13:50:51

ありがとうございます!

コメントを追加
備考: eBay