Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/01 12:32:06

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

According to the same source, courier industry market size in 2013 will reach the US$30 billion figure.

Saraswati, who has spent nine years working in multinational logistics businesses says that riding the e-commerce wave, these companies have been growing at more than 40 percent over the past three years. “Sixty percent of their current revenue yields come from e-commerce industry players,” she tells e27.

日本語

同じ情報源によると、2013年のクーリエ事業の市場規模は300億米ドルに達するという。

9年間、多国籍の物流企業で勤務した経験のあるSaraswati氏は、eコマースの波に乗ることで過去3年間でこの業界の企業は40%の成長を遂げたという。「こうした企業の現収入の60%はeコマース由来によるものです」とe27に対して述べた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://e27.co/2013/10/28/logistics-solution-provider-kirim-shifts-focus-to-e-commerce/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。