Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/01 01:03:54

日本語



我々はすぐにでもあなたの日本代理店になりたいと思っています
そのためには、あなたに何点か確認をしたいです

・プライスリストの”INTERNATIONAL”は我々以外に誰でも購入できる価格なのでしょうか?

・我々が代理店となった場合に、”INTERNATIONAL”の価格で我々は購入できるのですね?

・日本からのオーダーは月にどれくらいあるのでしょうか?

・月に$50,000というminimum orderはかなり高いです
もっとminimum orderの金額が安ければ購入します

英語

We would really like to become your Japanese dealer sooner than later.
Because of this, we have some clarification points.

- Besides us, are the "INTERNATIONAL" prices of the price list applicable to anyone?

- If we become a dealer then we can make purchases using the "INTERNATIONAL" prices right?

- How much orders are from Japan in a month?

- The monthly minimum order of $50000 is quite high
but i will make the purchase if you can lower the amount of the minimum order.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません