翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/29 13:35:08
日本語
別の工場からは、卸価格で取引している状況ですので、卸価格で取引できるのであれば、商品を発注するように進めて下さい。
同じ条件ですが、あなたが、どうしても工場に発注しなくてはいけないと言っていたからです。
また、商品を倉庫で引き取りの費用を負担して頂けるのは、承諾して頂きました。
英語
We have a deal with another factory in wholesale price, therefore if you can agree with wholesale price, please proceed ordering.
This is on same terms, because you insisted on proceeding the order.
Also they have accepted to take care of expenses concerning taking over the goods in the storage.