Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/10/27 22:41:13

日本語

それは注文を出した後に約10日に着きました。



日本のお菓子に興味があった為購入。
注文した翌日に商品を発送したと店側から連絡がきました。
販売者は、在庫をたくさん持っている為、すぐに出荷できるとメールをしてきました。
発送のスピードはかなり速いと思います。
届いた箱を開けてびっくりしました!
色々な種類のお菓子が楽しめるので、おすすめです!
しかし届いた商品を開封したら、中のSenbeiが割れていました。
それだけがとても残念!
又注文させてもらいます。
ありがとう。





英語

I was interested on Japanese sweets so I made a purchase.
I received a message from the store that the orders were shipped the following day.
They mentioned that the delivery was immediately possible since the seller have a lot of it in stock.
The delivery speed was definitely fast.
I was surprised when I opened the box!
I recommend it since I will be able to try a lot of various sweets!
However, when I opened the product the Senbei that was inside was broken.
That's the only regrettable thing!
I will make an order again in the future.
Thank you.

レビュー ( 1 )

newbie_translatorはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/11 23:47:02

very good!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加