翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/10/27 22:28:57
それは注文を出した後に約10日に着きました。
品物には他の甘い物販売者より多くの量がありました。
私は、さらに、価格は手軽だったと思います。
十分満足できました。
ありがとう。
ヨーロッパに住んでいる友達に話したらすごく羨ましがられました。
特定の商品だけお菓子の量を増やしてくれませんか?
ありがとう。
素晴らしいサービスをありがとう!
2回目の購入なので今回は違う詰め合わせを選んでみました!
丁寧な手紙もありがとうございます。
又利用します!
宜しくお願いします。
It took around 10 days after the order was made for the arrival of the product.
The product included more of the sweet products from other sellers.
I also think the price is quite reasonable.
I am very satisfied.
Thank you.
I talked to my friend living in Europe and he was envious.
Can you add the number of sweets included for certain products?
Thank you.
Thank you for a wonderful service.
This is the second time I am ordering so I selected a different variety!
Thank you for the polite letter as well.
I will avail you service again!
Thank you.