Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/10/25 20:19:16

pixie770320
pixie770320 50 2012年四月から2013年四月まで三菱重工舶用機械.エンジン(株)にて営...
日本語

かなり前にあなたにメールを2通送りました。先日、他のアメリカ人にも用事があってメールを送りましたが、未だに返事が届きません。このメールも届いていないかもしれません。私のメールが迷惑メールフォルダ?に振り分けられてしまうことがあるのでしょうか。困りました。

英語

I had sent you two mails quite a long time ago. And the other day, I send other American mail, but I have not received any reply. Maybe this mail is not successfully sent to you. Or my mail has been sent to the junk mail box? I'm really confused.

レビュー ( 1 )

elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantransはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/25 20:42:24

元の翻訳
I had sent you two mails quite a long time ago. And the other day, I send other American mail, but I have not received any reply. Maybe this mail is not successfully sent to you. Or my mail has been sent to the junk mail box? I'm really confused.

修正後
I sent you two emails quite a long time ago. And the other day, I sent to other American an email, but I have not received any reply yet. Maybe this email is also not successfully sent to you. Or my emails are sent to junk email boxes? I'm really confused.

Good Job!

コメントを追加