翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/10/25 05:59:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53 日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。 ...
日本語

こんにちは。
商品がまだ私のとこに返品されておりません。
追跡番号を確認したところ、あと2,日程で私のとこに届きそうです。
商品が返品されましたらすぐに配達の手続きをさせて頂きます。
税関チェックがなければ7日~10日にお届けできると思います。
どうぞよろしくお願い致します。

フランス語

Bonjour,

Le produit n'est pas encore retourné.
D'après le suivi de colis, je vais recevoir le colis dans environ 2 jours.
Dès que je l'aurai, je procéderai la re-expédition.
S'il n'y a pas de contrôle par la douane, vous le recevrez dans 7 - 10 jours.

Cordialement,

レビュー ( 1 )

meissa 50 I am fluent in both English and Germa...
meissaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/17 11:19:09

bonne traduction!

コメントを追加