翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/25 00:22:20
英語
Sorry about the delay. We have run into a slight snag. The items we had prepped for this order have been improperly accounted for. This stems from our initial delivery from the manufacturer. It appears they shipped us empty master cartons. I am on the phone with them right now to try and resolve this issue.
This is the strangest thing that I have seen. Please standby. I'm trying to get these items back into my possession.
日本語
遅滞が生じてしまい申し訳ございません。
少しばかり問題が生じてしまいました。
用意しておりましたご注文の御品が誤って計上されてしまっていたようです。
これは製造元より弊社に納品された際に生じたものです。
空の梱包箱が配送されてしまったのです。
現在、問題を解決すべく製造元に照会しております。
私共にもこれまでに経験のないような状況です。
少しばかりお時間をください。
商品を入手すべく尽力いたします。