Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/24 23:26:18

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ebayでは、大変お世話になりました。あなたのお心遣いに私は感動しました!本当に心から感謝申し上げます。お写真のお人形につきまして、もし、フロリダの住所へ送ってもらった場合、フロリダまでの送料込みで、450アメリカドルで作って頂くことは可能でしょうか?いつものように、ピンクの衣装、磁気おしゃぶり、濃い茶色の髪、完成後のお写真をお願い致します!良いお返事をお待ち致しております。あなたのお人形は大好きです!

英語

Thanks for your service on eBay. I'm so impressed by your kindness! I really appreciate from my heart. Regarding the doll in the photo, if you send it to the address in Florida, is it possible to make it at $450 including shipping cost to Florida? As always, please arrange it with pink costume, magnetic pacifier, dark brown hair and photo of it after completion! I'll be looking forward to your favorable reply. I love your dolls!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません