Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 1 Review / 2013/10/22 21:08:49

jumot
jumot 50 2007年に日本語能力試験一級合格。
日本語

やはり探したのですが5個足りないです。
なんらかの理由で紛失したのだと思います。
しかし、私はあなたを信じます。
失礼なことを言ったことを謝罪します。
大変失礼しました。

またあなたとは取引がしたいです。
再度注文する際は連絡します。
今後ともよろしくお願いします。

英語

I searched but still missing five itens.
I think that was lost for some reason.
But I believe in you.
I apologize that I said something rude.
I'm sorry.

I also would like to have business with you again.
I will contact you when I will order again.
Thank you for everything.

レビュー ( 1 )

sl_translatorはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/22 23:19:04

Good!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加