翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/10/21 17:08:11

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53
日本語

お世話になっております。
質問があるので、お答え頂けたらと思います。

以前○と○を注文しましたが、スタンド(ダブル用)とダブルサイズのハンモックなので設置は可能ですよね?お客様からハンモックの長さが短くてスタンドに届かないという問い合わせがありましたが、そのようなことはあるのでしょうか?

話が変わりますが、以前雑誌にハンモックが紹介されるとお伝えしましたが、雑誌ではなく日本で有名なインテリア関係のサイトに掲載されました。
URLを添付しますので、ご覧ください。

敬具

英語

Thank you for your help.
I have a question and your answer will be appreciated.

Previously I ordered ○ and ○. Is it possible to set up those since they are a stand (for double) and a double size hammock? One of my customers said that a hammock is too short to reach a stand, could that happen?

By the way, the other day I said that your hammock will be on a magazine, but I was on a interior related website. So I attach the URL of the site, please visit the site.

Sincerely

レビュー ( 1 )

sl_translatorはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/22 01:23:52

OK

コメントを追加