Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 64 / 1 Review / 2013/10/20 19:56:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 64
日本語

キャンセル依頼

大変申し訳ありません。
商品を間違えて購入手続きしてしまいました。

下記オーダーNo.、対象商品の購入キャンセルは可能でしょうか?
支払いはクレジットにて対応しました。

もし可能であれば早期にキャンセルをお願いしたいです。

英語

Cancel Request

I'm really sorry.
I placed an order on the wrong item.

Is it possible to cancel the below item, which is order No.
I made the payment by credit card.

If possible, I would like to cancel it as soon as possible.

レビュー ( 1 )

mon_angelo79 52 Hi everyone, I'm Mon Angelo Paladero....
mon_angelo79はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/20 20:01:16

元の翻訳
Cancel Request

I'm really sorry.
I placed an order on the wrong item.

Is it possible to cancel the below item, which is order No.
I made the payment by credit card.

If possible, I would like to cancel it as soon as possible.

修正後
Cancel Request

I'm really sorry.
I placed an order on the wrong item.

Is it possible to cancel the item below, the order No.
I made the payment by credit card.

If possible, please cancel it as soon as possible.

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加