Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2013/10/19 14:20:52

ammy0721
ammy0721 50 中国生まれ、日本育ち、フランス語専攻です。
日本語

助手席の下にあるのは、ナビゲーションシステムです。ナビロムを入れると地図で車の位置情報や目的地までの走行案内をします。ただこれは日本国内の地図だけなので外国では使えません。DVDについては、この車には装着されてないと思います。試しに、モニターを開けて、CDを入れるところにDVDを入れて見て下さい。再生できれば、DVD機能が付いていますが恐らく写らないと思います。ご理解のほど、宜しくお願いします。

中国語(簡体字)

在副驾驶座位下方的是导航仪。
放入地图数据后,导航仪将会显示出您车子的现在位置和到目的地的走法。
但这里面只有日本国内的地图,所以无法在其他国家使用。
我估计这辆车不带有DVD播放器。但您可以试一下,把DVD放入放CD的地方,如果能看就代表这辆车带有DVD播放器,但我估计应该不能看。 敬请予以理解。

レビュー ( 1 )

jasmine_66はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/21 14:01:33

元の翻訳
在副驾驶座位下方的是导航仪
放入地图数据后,导航仪将会显示出您车子现在位置和到目的地的走法。
但这里面只有日本国内的地图,所以无法在其他国家使用。
我估计这辆车不带有DVD播放器。但您可以试一下,把DVD放入放CD的地方,如果能看就代表这辆车带有DVD播放器,但我估计应该不能看。 敬请予以理解。

修正後
在副驾驶座位下方的是GPS定位系统
放入地图数据后,定位系统将会显示出您车子现在位置和到目的地的走法。
但这里面只有装载日本国内的地图,所以无法在其他国家使用。
我估计这辆车不带有DVD播放器。但您可以试一下,把DVD放入放CD的地方,如果能看就代表这辆车带有DVD播放器,但我估计应该不能看。 敬请予以理解。

コメントを追加