Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2013/10/17 09:10:28

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

ご連絡およびアカウントの復活ありがとうございます。
私は再びebayで商品を売る機会を得ることを嬉しく思います。

この機会に御社よりいただいたアドバイスを良く守り、バイヤー
にも満足していただくことによって私のビジネスを成功させて、
御社と共に末永い繁栄を築いていきたいと思います。

今後ともご指導、ご鞭撻のほど、よろしくお願い申し上げます。

英語

Thank you for reactivating the account and contacting me.
I am glad to get the opportunity to sell products on ebay again.

We would take your advice and try out best to satisfy the buyers to make our business successful.
We would like to continue to build a lasting prosperity together with your company.

Thank you for your continued business guidance and encouragement.

レビュー ( 1 )

jasmine_66はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/17 11:58:09

元の翻訳
Thank you for reactivating the account and contacting me.
I am glad to get the opportunity to sell products on ebay again.

We would take your advice and try out best to satisfy the buyers to make our business successful.
We would like to continue to build a lasting prosperity together with your company.

Thank you for your continued business guidance and encouragement.

修正後
Thank you for contacting me and reactivating my account.
I am glad to get the opportunity to sell products on eBay again.

I would take your advice and try my best to satisfy the buyers to make our business successful.
I would like to continue to build a lasting prosperity together with your company.

I will always appreciate your further business guidance and encouragement.

Best Regards

コメントを追加
備考: ebayから出品制限解除の連絡に対するお礼のメールを送ります。
よろしくお願いいたします。